en une : Sujet : causes de la crise de 1929

Dialogue - texte

Espagnol > sujets expliqués - 04/11/2007 - correction
                
El estudante: (buenos dias ou) Hola ! Me gustava hablar con usted.

La ama de casa : Si, Si claro ! Tienes algun problema ?

El estudante : Me gustava responder que no, solo queria decir-le que en Francia en la universidad estudio el Espanol y no el catalan.

La ama de casa : Es lo que imaginava pero pienso que es buene para ti puederes conocer otra forma de hablar espanol.

El estudante (un poco molestado) : Puede ser que si, solo me custa entender a usted.

La ama de casa : Tienes que hacer un esfuerzo hijo, asi tienes una ventaja, la ventaja de conocer otra cultura.

El estudante : Me gustava que la senora entendie-se que me custa mucho.

La ama de casa : No sabia que, para ti era tan dificil. Voy a hacer un poco de esfuerzos pero solo si tu tambien haces un. Quiero decir que voy a hablar un poco espanol para tu entendieres pero tambien voy continuar a hablar en catalan.

El estudiante : Esta bien, gracias por lo que usted hace por mi.

Je préfère vous traduire cette conversation en français afin que tout soit claire.

L’étudiant : bonjour ou hola (qui veut dire à peu près Salut, bien qu’il soit plus employé en Espagne) ! J’aimerai parler avec vous.

La maîtresse de maison : oui , oui bien sûr ! tu as un problème ?

J’aurai bien voulu répondre que non mais je voulais vous dire que en France, à l’université j’étudie l’espagnol et non le catalan.

C’est ce que j’imaginai mais je pense que c’est bien pour toi de pouvoir connaître une autre forme de parler espagnol.

Peut-être bien que oui, seulement j’ai du mal a vous comprendre.

Tu dois faire un effort garçon (employé plus facilement en espagnol), de cette manière tu as un avantage, l’avantage de connaître une autre culture.

J’aimerai que vous compreniez que sa me coûte beaucoup.

Je ne savais pas, que pour toi c’était si difficile. Je vais faire un peu d’effort mais seulement si toi aussi tu en fait un. Je veux dire par la que je vais te parler un peu espagnol pour que tu comprennes mais je vais aussi continuer à parler catalan.

C’est entendu, merci pour ce que vous faites pour moi.
Documents attachés :    aucun document joint.