Type de demande : Correction
Sur le même sujet voir aussi...




Bonjour !
Je suis en première année de Licence d'Anglais. J'ai mon premier extrait de livre à commenter en anglais. Il s'agit du roman d'Ernest Hemingway, A Farewell to Arms (1929). Je dois commenter l'extrait du Chapitre 28, des pages 175-176 (éditions Arrow Books, 1994). J'y ai passé peut-être six heures dessus. Je n'arrive pas à dégager une problématique convenable, mon plan est vraiment bancal. J'aimerais obtenir de l'aide pour l'introduction, le plan de commentaire et une très brève conclusion. Merci infiniment.
Voici l'extrait du livre, A Farewell to Arms d'Ernest HEMINGWAY à commenter (extrait du chapitre 28, Book III, pages 175-176, éditions Arrow Books, 1994) :
Both the girls seemed cheered.
I left them sitting together with Aymo sitting back in the corner and went back to Piani's car. The column of vehicles did not move but the troops kept passing alongside. It was still raining hard and I thought some of the stops in the movement of the column might be from cars with wet wiring. More likely they were from horses or men going to sleep. Still, traffic could tie up in cities when every one was awake. It was the combination of horse and motor vehicles. They did not help each other any. The peasants' carts did not help much either. Those were a couple of fine girls with Barto. A retreat was no place for two virgins. Real virgins. Probably very religious. If there were no war we would probably all be in bed. In b
(...)
La consultation de l'échange complet est GRATUITE - Clique sur le bandeau de notre partenaire pour afficher l'échange. (Utiliser Cyberprofs sans publicité ? Devenez membre Premium)
(...) Suite de la question (Voir directement la réponse)
ed I lay me down my head. Bed and board. Stiff as a board in bed. Catherine was in bed now between two sheets, over her and under her. Which side did she sleep on? Maybe she wasn't asleep. Maybe she was lying thinking about me. Blow, blow, ye western wind. Well, it blew and it wasn't the small rain but the big rain down that rained. It rained all night. You knew it rained down that rained. Look at it. Christ, that my love were in my arms and I in bed again. That my love Catherine. That my sweet love Catherine down might rain. Blow her again to me. Well, we were in it. Every one was caught in it and the small rain would not quiet it. "Good-night, Catherine," I said out loud. "I hope you sleep well. If it's too uncomfortable, darling, lie on the other side," I said. "I'll get you some cold water. In a little while it will be morning and then it won't be so bad. I'm sorry he makes you so uncomfortable. Try and go to sleep, sweet."
I was asleep all the time, she said. You've been talking in your sleep. Are you all right?
Are you really there?
Of course I'm here. I wouldn't go away. This doesn't make any difference between us.
You're so lovely and sweet. You wouldn't go away in the night, would you?
Of course I wouldn't go away. I'm always here. I come whenever you want me.
"-," Piani said. "They've started again."
"I was dopey," I said. I looked at my watch. It was three o'clock in the morning. I reached back behind the seat for a bottle of the barbera.
"You talked out loud," Piani said.
"I was having a dream in English," I said.
Fin de l'extrait à commenter.
Bonjour ! Voici ma réponse...
Si tu souhaites approfondir le sujet, n'hésite pas à poser ta propre question.
Salut
Je vais juste te donner des pistes de réflexions car je ne pense pasd qu'il y ait une seule manière d'analyser ce texte :
Ce que tu peux faire c'est analyser le flou voulu par l'auteur entre le rêve et la réalité et le fait que c'est retranscris dans la conversation entre les deux amants. De plus tu peux essayer de montrer en quoi l'auteur montre et décris ainsi le réveil progressif et le passage du monde du rêve à la réalité.
Tu peux essayer de t'intéresser au rôle de la métaphore dans ce texte car il y en a bcp et c'est ce qui fait que le doute persiste dans la vision de l'autre. Il y a bcp d'analogie entre le monde du rêve et le réel qui montrent encore plus le flou sus-cité.
Enfin je pense que j'essaierais de rattacher cette scène au reste du livre et en quoi cette scène est marquante dans la problématique générale de l'ouvrage. Qu'est ce qui fait qu'elle marque une étape o dans le livre? Ou alors qu'est ce qui fait que c'est une illustration de quelquechose d'important du livre.
Enfin ce qu eje peux te dire c'est que tu peux essayer d'axer ton commentaire plus sur les personnages que sur le retse du livre ou l'inverse. Mais dans tous les cas tu dois montrer en quoi le style et les procédés utilisés par l'auteur sont au service de ce qu'il veut montrer. Tu dois faire cela sans dissocier la forme du fond dans ta progression commentative.
Bonne chance