Cyberprofs.com
Cyberprofs.com
- S'inscrire   -Objectif BAC   -Brevet   -Rechercher   -Parents  
- -
----
Question posée : cours anglais worlds apart   -
- Type de demande : cours anglais worlds apart

Autres conseils gratuits

- Plan détaillé du commentaire de texte
- Correction d'un exercice d'Anglais sur les temps
- Comprendre les idées principales du texte à commen



Question posée le : 22/09/2008
Matière : Anglais
Type de question : cours anglais worlds apart
Titre de la question : cours anglais worlds apart
Fichier(s) joint(s) : Aucun fichier attaché

-Bonjour , je vous dit d’abord que j’ai pas niveau de 2nd de en anglais pour des raisons quelconque , mais je vous dit franchement j‘ai que niveau de 5ème il ya blein de shoses que je ne comprend pas ou jamais vu…bref , je peux pas comprendre en cours , vous savez qu’en cours ,le prof ne parler presque pas en français , le cours déroulera  généralement en anglais , je veux juste vous m ‘aidez me comprendre le texte , voici mon cours (exactement comment c’est écrit en livre)


Text 1
Businessman Peter De Savary, 53 , a property developer who left school at 16 and was a multi-millionaire in his early thirties , has told his eldest two daughters , Lisa , 28 , Who walks in public relations , and Nicola , 23 , A medical student , that he will not leave them his fortune , he has three other daughters , Tara , 11 , Amber, 9 , and Savannah, 6.
« the notion of leaving children vast amounts of money to waste , squander , lose or be demoralised by does not appeal to me » , he said .
« the will have much more satisfaction and fulfilment by using their own initiatives , creative abilities and efforts to generate their success in life . To be fed with a silver spoon and have life on plate is debilitating for a young person , they need the challenge of life , the challenge of success or failure ».
De Savary believes he has cared for his children already with a good education , a supportive home - (...)

La consultation de l'échange complet est GRATUITE - Clique sur le bandeau de notre partenaire pour afficher l'échange.

- (...) Suite de la question (Voir directement la réponse)

life and sound advice.
He intends to leave them a modest sum each for « a rainy day » in case of ill health or misfortune, but use the bulk of his money setting up a foundation for needy youngsters.
« the two daughters I have discussed it with want it that way .they are fiercely independent and want to create their own lives and achievement . I am proud of their robust and healthy approach » , he said .
For some wealthy people , however , the family will always come first. « I am not the sort to leave it to the dogs’ or cats’ home », said Tom Hartley , the multi-millionaire luxury car salesman who is the father of Britain’s youngest self -made millionaire (Tom Jr, 14) and three other children .  « My family is my life, I can’t think of anyone I would rather leave it to than my children.
Tycoons pull plug on rich kids , by Andrew
ALDERSON, in the Sunday times
March 29,1998(comment je les retapper tous ça , ça fait une révision aussi ,^ ^pourriez vous me faire une court résumez pour bien conprendre , merci)

Toolbox ( jaguar un contrôle sur vocabulaire , mais j’arrive pas comprendre ce qui a écrit avec les points le égales et les non égales ,des fois c’est en français , des fois c’est en anglais , en plus je suis non francophone , des fois ça mélange l‘anglais et fançais , c‘est pour ça que ça un peu dure de pour moi de repérer ces voca, je vous juste demandez de me faire plus Claire , et facilement à comprendre)
Nouns : background milieu , lower class ¹upper class , wealth¹poverty , the haves les nantis ¹the have-nots, self-made man * legacy héritage , héritier/heiress * worry souci , burden fardeau * incentive motivation , goal= aim * charity association canritative * gap fossé

Adjectives :successful , rich = wealthy , well-off aisé ¹ badly-off * ashamed honteux , embarrassed , miserable très malheux* stimulating =challenging , grateful raconnaissant * fair juste ¹ unfair.

Verbes : succeed in sth/V -ing = manage to V , can afford , sth /to V avoir les moyens de
*inherit sth from sb , disinherit sb
* incite sb to V* expect s’attendre à * blame/ criticize sb for sth /V-ing , resent sth/ V-ing ne pas apprécier *earn , spend , save économiser , invest , rob = steal

Expression: by one self = on one’s own tout seul , sans aide * climb the social ladder gravir l’échelle sociale , earn one’s living gagner sa vie , make both ends meet joindre les deux bouts


-

Bonjour ! Voici ma réponse...

- Si tu souhaites approfondir le sujet, n'hésite pas à poser ta propre question.


Bonjour,

Tout d’abord, je vous donne l’essentiel du texte au niveau du sens : Peter De Savary est un homme riche, qui a bien réussi dans la vie. Il a cinq filles, dont les deux plus grandes qui travaillent déjà. Il a décidé de ne pas léguer sa fortune à ses filles, de ne pas leur laisser plein d’argent, pour au contraire les laisser faire leur propre vie, se débrouiller, avoir leurs projets, réaliser leurs rêves et leurs envies par elles-mêmes. Ses deux plus grandes filles, avec qui il en a déjà parlé sont d’accord avec lui. Elles sont indépendantes et veulent réussir par elles-mêmes. Il en est ainsi très fier. L’essentiel du texte tourne donc autour de l’opinion de P. De Savary (ne pas léguer sa fortune à ses enfants, les laisser évoluer et se réaliser par eux-mêmes) et de ses enfants, qui sont d’accord. Les dernières phrases du texte abordent juste le cas de millionnaires, qui eux, ne se voient pas donner leur fortune à d’autres gens qu’à leur propre famille. Ils trouvent cela plus que normal de léguer cette fortune à leurs enfants s’ils en ont et à leurs proches avant tout. Voilà pour le résumé de ce texte qui raconte une attitude et une pensée un peu surprenantes et inhabituelles !

Voyons à présent le vocabulaire de ce texte avec notamment les contraires ou équivalents qui sont donnés.

Noms :
« background » : c’est le milieu (au sens du milieu social, qui se dit « social background »)
« lower class » (« la (plus) basse classe », donc la classe populaire) est le contraire de « upper class », la classe la plus élevée, donc les classes aisées, les catégories sociales supérieures
« wealth » veut dire « aisance » au sens de la richesse et est donc le contraire de la pauvreté (« poverty »)
« the haves » ou « the nantis » (c’est pareil) ce sont les gens aisés, les plus riches (mot à mot « ceux qui ont), par opposition aux plus pauvres, « the have nots »
un « self made-man » c’est un autodidacte, quelqu’un qui a appris tout seul, construit sa fortune et sa carrière tout seul (sans faire notamment beaucoup d’études à la base) : c’est le contraire des héritages familiaux (« legacy heritage »)
« héritier » se dit « heiress » en anglais, un « souci » a « worry »
un « fardeau » se dit « a burden »
une incitation, une motivation (financière, par de l’argent) se dit « an incentive »
un « but », un « objectif » se dit indifféremment « a goal » ou « an aim »
un fossé (notamment social, au sens figuré) se dit « a gap »

Adjectifs :
« successful » : qui a du succès
wealthy = rich : riche
well-off (« aisé » au sens de riche) est le contraire de « badly-off » (peu aisé)
ashamed veut dire honteux
« embarassed » ou « miserable » veut dire « très malheureux »
« stimulating » veut dire « stimulant » (comme « challenging » d’ailleurs)
« grateful » veut dire « reconnaissant »
« fair » (juste) est le contraire de « unfair » (injuste)

Verbes :
« to succeed in doing something » ou “to manage to do something” veut dire “arriver à faire quelque chose”
“can afford something” veut dire “avoir les moyens de s’offrir quelque chose” (moyens financiers)
les verbes « inherit » et « desherit » veulent dire respectivement « hériter » et « déshériter » (attention à la construction de « inherit » avec « from » comme indiqué : on hérite quelque chose de quelqu’un)
to incite : inciter
to expect : s’attendre à quelque chose
to blame (ou « to criticize ») somebody for doing something : reprocher à quelqu’un de faire quelque chose
to resent : ne pas apprécier (to resent animals : ne pas apprécier les animaux / avec un verbe, on met la forme en –ing : ne pas apprécier de jouer au football se dit “to resent playing football”)
to earn : gagner (money : de l’argent ; ce n’est pas comme « win » qui est gagner au jeu ou par hasard)
to spend : dépenser (de l’argent) (ou aussi passer du passer : to spend holidays in France : passer ses vacances en France)
to save : économiser (de l’argent toujours)
to invest : investir
to rob et to steal veulent dire voler, dérober (pas pour les oiseaux, qui est alors « to fly »)

Expressions :
« tout seul » peut dire indifféremment « by one self » ou « on one’s own » (tou seul au sens de sans être aidé par quelqu’un)
« to climb the social ladder » veut dire « grimper l’échelle sociale »
« to earn one’s living » veut dire « gagner sa vie » (de l’argent par son travail, ses activités) »
« to make both ends meet” veut dire “joindre les deux bouts” (mot à mot “faire se rencontrer les deux bouts”)

J’espère qu’ainsi présenté, le vocabulaire est plus compréhensible pour vous. Toute la difficulté est en effet de bien voir les mots qui sont contraires l’un de l’autre et ceux qui au contraire ont des significations identiques.

Bon courage pour vos révisions.

Fichier(s) joint(s) : Aucun fichier attaché



Toutes les réponses des Cyberprofs en Anglais